La Liberté Chrétienne Forum d'aide, de recherche et collaboration pour une meilleure compréhension des écritures |
|
| le Titre de Jean 17,3 | |
|
+5Adminis Daniel Nomade Gégé2 Andrès 9 participants | |
Auteur | Message |
---|
Andrès
Nombre de messages : 18 Date d'inscription : 23/12/2008
| Sujet: le Titre de Jean 17,3 Sam 26 Juil 2014 - 14:00 | |
| Que signifie ce verset de Jean 17,3 pour nous ? | |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10988 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Sam 26 Juil 2014 - 21:25 | |
| bonsoir Andrés Ta question est pertinente et devrait interpeller chacun de nous personnellement. Je pense que Jésus avait en vue l'intérêt de chacun de nous ,c'est pourquoi cette remarque de Jean 17:3 indique que chacun des enfants de Dieu se doit de refléter les qualités du père ,qualités qui sont définies par Paul dans sa lettre au Galates 5:22 à 24. Paul fit remarquer que pratiquer de telles choses n'était pas contre la loi et ne pouvait être qu'avantageux pour celui qui les pratiquait, mais aussi pour la gloire de notre père celeste. Ainsi Jean 17:3 met l'accent sur l'importance de connaitre la personne de Dieu ; mais aussi la personne de celui qui a envoyé , ainsi que par le discernement et la sagesse nous faisions la volonté du père qui seul peut nous procurer une vie sans fin. Jésus met l'accent par son exemple sur l'amour que le père déverse sur tout ce qu'il demande de nous et le retour de l'amour. Jésus le dit - Citation :
- Jean13:35 C'est à cela que tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples: si vous avez de l'amour les uns pour les autres.» (Jean 13:35)
Dieu est amour 1 Jean 4: 8, aussi il s'attend à ce que ses enfants soient à son image , de plus l'amour est un parfait lien d'union - Citation :
- Mais par-dessus tout cela, revêtez-vous de l'amour, qui est le lien de la perfection. (Colossiens 3:14)
A mon humble avis , je pense que lorsqu'il adresse la parole contenue en Jean 17:3 , Jésus invitait ses disciples à imiter le père. Or pour imiter il faut avoir un entier discernement de la personne à imiter , à savoir le père ,et celui qui fut son imitateur parfait Jésus, qui est le chemin Jean 14:6 Amicalement gégé _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
| |
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Lun 28 Juil 2014 - 17:20 | |
| - Andrès a écrit:
- Que signifie ce verset de Jean 17,3 pour nous ?
Hello Andrès, eh bien lisons tout d'abord ce texte dans 3 versions: - Citation :
- La vie éternelle consiste à te connaître, toi le seul véritable Dieu, et à connaître Jésus-Christ, que tu as envoyé. (Jean 17:3 BFC)
Telle est la vie en pérennité: te connaître, toi, le seul vrai Elohîms, et celui que tu as envoyé, Iéshoua‘ le messie. (Jean 17:3 Chouraqui)
Et ceci est la vie éternelle qu'ils te connaissent comme seul Dieu réel et celui que tu as commissionné, Jésus comme Messie (Jean 17:3 Lensky) Ces 3 traductions redonnent des vérités fondamentales : - il n'y a réellement qu'un seul vrai Dieu - son envoyé en tant que Messie est Jésus - pour obtenir la vie éternelle, il faut les connaître Exemple : Suffit-il de chercher sous "médecins" dans l'annuaire téléphonique et de choisir un des noms pour pouvoir dire : "Je connais un bon médecin" ? Non n'est-ce pas, ce n'est qu'en prenant contact avec un médecin et en recevant son aide d'emblée et en étant ensuite régulièrement satisfait qu'on pourra le recommander à autrui en disant : "Je connais un bon médecin" ! Il ne suffit donc pas de choisir un nom dans la liste des divinités tirées de divers livres considérés comme sacrés qu'on pourra affirmer : "Je connais le seul vrai Dieu." C'est seulement en apprenant à connaître le seul qui a prouvé qu'il est le vrai Dieu au cours de l'histoire et en suivant celui qu'il a envoyé pour nous Le faire connaître qu'on pourra affirmer : "Oui, je connais le seul vrai Dieu" ! Cordialement Nomade _________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10988 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Mar 4 Nov 2014 - 10:16 | |
| Bonjour Andrés Tu as posé une question trés intéressante " Que signifie ce verset de Jean 17,3 pour nous ? " En utilisant le nous dans ta question , tu t'es inclus parmi ceux qui sont susceptible d'apporter une réponse édifiante à la pensée émise par Jésus en jean 17 : 3 . Nous serions donc ravis de connaître ton raisonnement sur ce que représente pour toi cette condition préalable à l'acquisition de la vie éternelle .... Peut être as tu des éléments de réponse susceptible de nous faire progresser dans la connaissance du Pére et du fils Un verset des proverbes concernant la "sagesse " Nous aide à progresser il est écrit - Citation :
- »En effet, celui qui me trouve a trouvé la vie, il a obtenu la faveur de l'Eternel. (Proverbes 8:35):
En quoi ce verset vient étayer la question que tu poses ? - Citation :
- Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse et l'homme qui possède l'intelligence! (Proverbes 3:13)
Amicalement gg _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
| |
| | | Daniel
Nombre de messages : 1848 Localisation : France - Massif Central Date d'inscription : 03/09/2010
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Mer 5 Nov 2014 - 9:36 | |
| Bonjour à tous ! Jean 17.3 - " Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. " Tous les hommes et femmes qui se sont approchés par le passé ou s'approchent actuellement de Dieu, par l'intermédiaire de son Fils Jésus-Christ, pourront obtenir -------------------------------------- la vie éternelle - " CELESTE " , s'ils se conduisent comme Jésus et les apôtres l'on prescrit ! Jésus a dit : - " Je suis le chemin, la vérité et la vie, nul ne peut aller au Père que par moi ! " Dans le champ qui est immense, puis q'il est la terre, il y a le bon grain et l'ivraie ! Et à la grande moisson, le tri sera fait par Jésus et ses myriades d'anges envoyés par le Père, pour séparer le bon grain de la mauvaise graine ! Actuellement sur terre et spécialement dans notre pays des hommes et des femmes se suicident car ils sont dans un état psychique affreux, due à leur vie qui est devenue infernale ! Pratiquement un agriculteur par jour se donne la mort, et dans la Police, 45 personnes se sont suicidées depuis le début de cette année, sans parler de tous les autres dans tous les domaines ! La vie est devenu tellement difficile pour beaucoup, qu'ils n' ont plus la force de rester en vie ! Ils ne savaient pas ou plus, qu'il y avait une force spirituelle - " le Père et le Fils " , qui aurait pus les aider autrement, en se confiant à eux par la prière ! Le monde occidental est devenu tellement incrédule et moqueur par rapport aux religions qui n'ont pas su annoncer correctement la vérité et faire connaître le ----- " Seul Vrai Dieu Vivant et son Fils Jésus-Christ ", que les hommes se sont éloignés de Dieu et se sont perdus spirituellement ! L'apôtre Paul a dit : " nous vous en supplions, tournés vous vers Dieu ! " et aussi " crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, et tu sauveras toute ta famille ! " Que la paix et l'amour de Christ soit sur nous tous ! Bonne journée à tous ! Fraternellement ! Daniel 2 | |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10988 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Jeu 6 Nov 2014 - 10:53 | |
| - Citation :
- Personne n'a jamais vu Dieu. Mais le Fils unique, qui est Dieu et demeure auprès du Père, lui seul l'a fait connaître. (Jean 1:18)
Cette affirmation démontre l'importance de la connaissance du Fils , pour acquérir la connaissance de notre Pére céleste ce fait est particuliérement appuyé par Jésus lorsqu'il dit : - Citation :
- Mon Père m'a tout donné et personne ne sait qui est le Fils, si ce n'est le Père, ni qui est le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.» (Luc 10:22)
Pa confirme écrivant : - Citation :
- Le Fils est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création. (Colossiens 1:15)
C'est ainsi que Jésus se présente comme : - Citation :
- Jésus lui dit: «C'est moi qui suis le chemin, la vérité et la vie. On ne vient au Père qu'en passant par moi. (Jean 14:6)
La vie ne peut être acquise qu'en suivant Jésus lequel nous méne au Pére Pierre le souligne : - Citation :
- Il n'y a de salut en aucun autre, car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait été donné parmi les hommes, par lequel nous devions être sauvés.» (Actes 4:12)
Les evénement mondiaux , ne sont que des repéres qui devraient nous allerter , et nous encourager à faire la connaissance de Dieu et surtout de sa volonté - Citation :
- Or le monde passe, sa convoitise aussi, mais celui qui fait la volonté dDieu demeure éternellement. (1 Jean 2:17)
Fraternellement gg _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
| |
| | | Adminis Admin
Nombre de messages : 1352 Date d'inscription : 07/03/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Jeu 6 Nov 2014 - 12:43 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Réponse à la signification de Jean 17:3 Ven 24 Fév 2017 - 0:46 | |
| Tout d'abord, je tiens à m'excuser pour mon absence si longue.
Donc, pour le moment je vais vous laisser une traduction de ce texte faite directement à partir du grec.
Elle diffère de toutes les traductions, mais apporte des éclaircissement sur la signification.
Chacun est libre de manifester son accord et désaccord. Toutefois, dites pourquoi vous l'êtes ou ne l'êtes pas avec des arguments.
Donc, voici la traduction: Or la vie éternelle, c'est qu'ils soient en relation, [a] avec toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. Jean 17: 3
17:3 [a] le traduit par "relation". vient du grec:"Ginosko" : Apprendre à connaître. Connaître, reconnaître. Venir à la connaissance. Apercevoir, percevoir, sentir. Savoir, comprendre, avoir la connaissance de, avoir des accointances avec. |
| | | Invité Invité
| Sujet: autre traduction possible Ven 24 Fév 2017 - 1:01 | |
| Ah oui,
Autre traduction possible: Or la vie éternelle, c'est qu'ils soient en communion, [a] avec toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. Jean 17: 3
Lorsque chacun manifestera son désaccord ou son accord.
Je donnerais des arguments supplémentaires de la raison de cette traduction. Supplémentaires, car les premiers se trouvent dans la note 17:3 [a] |
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Ven 24 Fév 2017 - 10:32 | |
| - Shemir a écrit:
- Tout d'abord, je tiens à m'excuser pour mon absence si longue.
Bonjour Shemir, chacun est libre de participer aux discussions du forum La Liberté Chrétienne quand il peut ou quand il veut. C'est un plaisir de te revoir. Tu nous présentes 2 versions alternatives pour le texte de Jean 17:3 : - Shemir a écrit:
- Or la vie éternelle, c'est qu'ils soient en relation, [a] avec toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ.
Or la vie éternelle, c'est qu'ils soient en communion, [a] avec toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. Comme tu le sais, presque toutes les traductions du texte contiennent plutôt " qu'ils te connaissent" ce qui donne : - Citation :
- Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. (Jean 17:3 Bible segond 21)
Le texte grec contient γινωσκωσιν (ginoskosin) et comme tu le dis toi-même : - Shemir a écrit:
- "Ginosko" :
Apprendre à connaître. Connaître, reconnaître. Venir à la connaissance. Apercevoir, percevoir, sentir. Savoir, comprendre, avoir la connaissance de, avoir des accointances avec. Ce n'est donc pas étonnant que la grande majorité des traducteurs rend γινωσκωσιν (ginoskosin) par ".. te connaissent" ! Pourquoi rendre γινωσκωσιν (ginoskosin) par "qu'ils soient en relation" ou "qu'ils soient en communion" ? Sincèrement et respecteusement Nomade _________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10988 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Ven 24 Fév 2017 - 13:48 | |
| Bonjour Shamir , Concernant ta participation tu es le seul maître puisque chacun est libre de s'exprimer ou pas , tu n' as donc pas à t'excuser . Mais ce sera un plaisir de pouvoir te lire , , nous pourrons ainsi , nous enrichir mutuellement . Concernant Jean 17 : 3 , je ne pense pas être capable de t'éclairer sur la traduction exacte du mot grec " ginoskosin " cependant je reposerai ma réponse, sur un principe exposé da la Parole inspirée de Dieu que voici : - Citation :
- Quand on ne consulte personne, les projets échouent, mais lorsqu’il y a beaucoup de conseillers, ils se réalisent. (Proverbes 15:22)
Dans le cas qui nous préoccupe ; qui sont les conseillers capables de nous éclairer ? Ce sont tous ceux , qui experts dans les langues bibliques ont traduit les écritures , le grand nombre des traducteurs issus de milieux , de cultures différends sont dans leur grande majorité ont rendu le mot grec en question par connaissance ou connaître ce qui implique plus que le simple fat de savoir que < - Citation :
- Tu crois qu’il y a un seul Dieu? C’est bien. Mais les démons aussi le croient, et ils tremblent. (Jacques 2:19)
Personnellement ; je pense que Jean 17 : 3 implique plus qu'une simple relation ; mais la connaissance intime de la personne de Dieu en rapport avec sa volonté , ses qualités , ses œuvres ses actions Avec tout mon respect gg _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
Dernière édition par Gégé2 le Ven 24 Fév 2017 - 13:54, édité 1 fois | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Réponse Ven 24 Fév 2017 - 13:53 | |
| Il y a une définition que j'ai omis de mettre. C'est: "Avoir des relations sexuelles", comme c'est le cas en Matthieu 1:25
Toutefois, arrêtons nous sur la dernière définition qui est: "Avoir des accointances avec" qui englobe l'idée de: "relation intime" ; "relation amicale".
Mais avant de continuer de donner des raisons de de cette traduction, voici une question destinée à faire réfléchir tout un chacun et à déclencher une prise de conscience.
Celui qui entretient des relations intime avec une personne, n'est-il pas à mieux de le connaître ?
C'est le cas, pour Jean 17: 3, car ici le mot n'englobe pas seulement une connaissance par le savoir, mais presque toutes les définitions du mot.
Car traduire, par connaître, ou reconnaître, ne donne qu'une petite partie ou qu'une facette de sa signification.
Autre question de prise de conscience: N'y a t-il pas des personnes et des chrétiens qui ont une excellente connaissance de la bible et de la personnalité de Yahweh, et qui pourtant n'ont pas intégrer dans leur vie les principes de Yehouah.
Ces personnes bien qu'ayant des responsabilités au seins de leurs communauté chrétiennes (je fais référence à toutes organisations qui se réclame du christianisme, sans aucune exceptions) et ne respectent pas les principes de Yah, pourront obtenir la vie éternelle que Jésus promet en Jean 17:3 ?
De ce fait, il s’agit pas seulement de le reconnaître comme le seul vrai Dieu et son fils comme le messie par lequel nous pouvons obtenir la vie éternelle. Et de le connaître par le savoir.
Mais également par le fait d’être en communion ou dans une relation d’amour avec lui (Voir également 1Jean 3: 14-15). C'est que nous confirme l'esprit saint par l’intermédiaire de Jean.
En 1 Jean 3: 6 Quiconque demeure en communion avec lui ne pratique pas le péché ; quiconque pratique le péché ne l’a jamais connu et n’a jamais été en communion avec lui.
Bon, je reconnais de cette traduction vient de moi. Mais si vous consultez d'autre version de la bible vous trouverez certainement une qui donne un traduction à peu près pareille.
Sinon une traduction un peu plus littérale de 1Jean3: 6 donnerait ceci: Quiconque demeure en lui ne pèche point ; quiconque pèche ne l’a point vu et ne l’a point connu.
Sinon, au cas ou ou vous n'en trouverez pas, et pour comprendre la raison de la première traduction de 1 Jean 3: 6 et la comparer à la deuxième je vous met cette note:
Le mot rendu par: « vu » et « connu » vient du verbe : du verbe, horao: Voir avec les yeux, voir avec l’esprit, percevoir, savoir, connaître. Le mot rendu par : « connu » et « en communion » vient du verbe, ginoskô: connaître, apprendre à connaître, comprendre, reconnaître, apercevoir, percevoir, avoir des relations intimes, savoir.
Avec cela, vous comprenez bien qu'il s’agit d'une relation affectueuse ou d'une communion fondé sur l'amour. Pour cela, voyons d'autres textes de la bible qui renforce cette idée.
Dans 1 Jean 4:7-8 il est dit ceci: Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres, car l'amour vient de Dieu, et toute personne qui aime est née de Dieu et connaît Dieu. Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour. Bible version segond
J'insiste sur le verset 8, celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu.
Celui qui n'aime pas ne peut être en relation avec Dieu. Ce qui est valable pour toute personne qui ont des relations amicales ou affectives.
De plus, pour qu'il y ai de bonne relation, leur personnalité sont en générale semblables. Pour être dans une relation d'amour avec Dieu, cela se fait en ayant une personnalité et des qualité semblables à lui (Galates 5:22-23).
Tenons compte également, que la perte de cette vie éternelle promis en par Yeshoua (Jésus) en Jean 17: 3 se fait par la rupture de la relation avec lui et son père, Yahweh et non par une connaissance du savoir. Or c'est l’action de péché qui (rompt la communion) met une séparation entre Dieu et l'être humain. Isaïe 59:1-2.
Toutefois, prenons Matthieu 7: 23 ou ce mot ginoskô est utilisé et traduit par connaître selon plusieurs traduction.
Matthieu 7:23 Alors je leur dirai ouvertement: Je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquité.
"Je ne vous ai jamais connus" (du grec: ginosko) Pour reprendre le terme choisie par la plupart des traducteurs : Remarquez qu'il s'agit d'une connaissance fondée sur une communion d'amour avec lui. Dans la deuxième partie de la phrase Jésus donne la raison de manque de communion ou de ne pas les connaître, leur iniquité. Or, c'est le manque d'amour qui incite à l'iniquité. (1 Jean 2: 3, 6)
D'ailleurs, il est dit en 1 Corinthiens 8:3 Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu (ginosko) de lui
Jean 14:23 Jésus lui répondit : Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui
|
| | | Invité Invité
| Sujet: supplément Ven 24 Fév 2017 - 14:18 | |
| Dans m'a précipitation j'ai omis de dire dans la parabole des brebis de et chèvres, c'est le manque d'amour qui font perdre envers les frères du christ qui le font perdre la vie éternelle. comparez avec 1 Jean 4:20
|
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Sam 25 Fév 2017 - 10:09 | |
| - Shemir a écrit:
- Il y a une définition que j'ai omis de mettre. C'est:
"Avoir des relations sexuelles", comme c'est le cas en Matthieu 1:25 ... Hello Shemir et aux lectrices et lecteurs, le mot "connaître" est également employé dans l'hébreu avec divers sens. En voici un exemple : - Citation :
- L'homme connut (hébr יָדַ֖ע yada) Eve, sa femme; elle conçut et enfanta Caïn et dit: J'ai acquis un homme grâce à Yahweh. (Genèse 4:1)
C'est le contexte qui permet de connaître le sens dans lequel le mot "connaître" est employé. Pour ce qui est du texte de Jean 17:3 il suffit de le lire en relation avec les versets suivants : - Citation :
- 3 La vie éternelle consiste à te connaître (γινώσκωσιν ginoskosin), toi le seul véritable Dieu, et à connaître Jésus-Christ, que tu as envoyé.
4 J'ai manifesté ta gloire sur la terre ; j'ai achevé l'œuvre que tu m'as donné à faire. 5 Maintenant donc, Père, accorde-moi en ta présence la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde existe. 6 Je t'ai fait connaître à ceux que tu as pris dans le monde pour me les confier. Ils t'appartenaient, tu me les as confiés, et ils ont obéi à ta parole. 7 Ils savent (ἔγνωκαν egnokan) maintenant que tout ce que tu m'as donné vient de toi, 8 car je leur ai donné les paroles que tu m'as données, et ils les ont accueillies. Ils ont reconnu (ἔγνωσαν egnosan) que je suis vraiment venu de toi et ils ont cru que tu m'as envoyé. (Jean 17:3-8 BFC) Dans Jean 17:3, il est donc bien question de la connaissance sous forme d'informations vitales qui conduit à la vie éternelle lorsqu'elle est appliquée. Bon week-end à tout le monde Nomade _________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Réponse à Nomade Sam 25 Fév 2017 - 11:22 | |
| Ce qui suit est une note en bas de page de la Bible annotée Neuchâtel pour le texte de Jean 17: 3 "Pour comprendre ce verset, il faut, avant tout, se souvenir que, dans le style de l'Ecriture et en particulier dans celui de Jean, connaître n'est point un acte purement et froidement intellectuel, mais un rapport plein de confiance et d'amour avec l'être connu, une communion du cœur avec lui. (1Corinthiens 8.2,3 ; 13.12 ; 1Jean 2.3,4 ; 4. "De plus le texte dit connaitre Dieu et son fils pour obtenir la vie éternelle et non mettre en pratique à la perfection pour obtenir la vie éternelle. Car cette voie a été proposée aux hébreux pour obtenir cette vie éternelle. Mais, personne ne pouvait la saisir, c'est pour cela que le Seigneur Yeshou le messie est venu. car que personne n'est parfait et ne mettre mettre en application les principes Divin sans commettre de péché. Ecclésiaste 7:20 Pars ailleurs, Je cite à nouveau le texte de 1 Jean 3:3 "Quiconque demeure en communion avec lui ne pratique pas le péché ; quiconque pratique le péché ne l’a jamais connu et n’a jamais été en communion avec lui." Sous une forme plus littéraire: Quiconque demeure en lui ne pèche point ; quiconque pèche ne l’a point vu et ne l’a point connu. Remarque qu'ici dans la première partie du verset et dans la deuxième partie Jean répète la même chose de manière opposée. Première partie: Quiconque demeure en lui ne pèche point Deuxième partie: Quiconque pèche ne l’a point vu et ne l’a point connu Mais qu'est-ce que signifie demeurer en lui ? Demeurer en lui n'est pas là une relation d'amour ou une communion fondé sur l'amour. Puisque Jean répète de minière opposée la même chose. Ce qui veut dire quiconque pratique le péché, n'a pas de relation affectueuse avec lui. ou: n'est pas en communion avec lui. A ce propos, je te mes ci-dessous cette note de 1 Jean 3: 6 de la Bible annotée: "Le caractère absolu de cette affirmation : il ne pèche point, se trouve du reste tempéré par la désignation du sujet : quiconque demeure en lui. En tant que le pécheur demeure en son Sauveur, il ne pèche plus ; dès qu'il sort de la communion de Christ, il retombe dans le péché." Fin de citation Puisque connaitre dans le texte de 1 Jean 3:6 désigne une communion fondé sur l'amour il en est pareille pour pour le texte de Jean 17:3 Avec tout l'amour que nous recommande le Messie et Seigneur Yeshoua (Jésus) .... |
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Dim 26 Fév 2017 - 0:05 | |
| Hello Shemir, de nous faire connaître tes conclusions suite à tes recherches sur Jean 17:3. L'acquisition de la connaissance sur le seul vrai Dieu et sur son envoyé Jésus-Christ doit susciter l'amour pour eux chez les lecteurs des Saintes Écritures sinon cette connaissance manquerait son but. Chez 11 des 12 apôtres, cette connaissance du Père et du Fils enseignée par Jésus a conduit à des relations d'affection bien décrites dans le même chap 17 de Jean : - Citation :
- 20 « Je ne prie pas seulement pour eux, mais aussi pour ceux qui croiront en moi grâce à leur message. 21 Je prie pour que tous soient un. Père, qu'ils soient unis à nous, comme toi tu es uni à moi et moi à toi. Qu'ils soient un pour que le monde croie que tu m'as envoyé. 22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, pour qu'ils soient un comme toi et moi nous sommes un. 23 Je vis en eux, tu vis en moi ; c'est ainsi qu'ils pourront être parfaitement un, afin que le monde reconnaisse que tu m'as envoyé et que tu les aimes comme tu m'aimes. 24 Père, tu me les as donnés, et je désire qu'ils soient avec moi là où je suis, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée, parce que tu m'as aimé avant la création du monde. 25 Père juste, le monde ne t'a pas connu, mais moi je t'ai connu et ceux-ci ont reconnu que tu m'as envoyé. 26 Je t'ai fait connaître à eux et te ferai encore connaître, afin que l'amour que tu as pour moi soit en eux et que je sois moi-même en eux. » (Jean 17:20-26)
Jésus a semé et arrosé en apportant la connaissance aux apôtres ce qui mena à des relations d'affection très étroites avec le Père et le Fils. Tout est clair dans Jean chap 17 ! Heureux tous ceux qui depuis les apôtres se sont laissés ainsi instruire et qui sont devenus parfaitement unis au Père et au Fils ! C'est tout simplement merveilleux ! Sincèrement Nomade _________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Réponse à Nomade Dim 26 Fév 2017 - 18:10 | |
| En fait, ce que j'ai voulu montré, que le mot connaître comporte des lacunes et ne fait pas ressortir pleinement ce que dit Jésus.
D'ailleurs, on le perçoit bien, dans la bible annotée. Bien que soutenant la traduction du mot connaître, les biblistes sont obligés de donner des explications supplémentaires, pour dire que connaître à le sens ici d'une communion.
Par ailleurs, j'avais dit dès le départ, que le mot englobe presque toute les significations du mot grec.
C'est pourquoi j'affirme qu'il est préférable d'utiliser le mot "relation". car son sens est plus large que le mot français connaître.
En effet, dans certain cas ce n'est pas seulement un seul aspect du mot d'origine qu'il faut faire ressortir dans une traduction, mais plusieurs facette de sa richesse.
Pour mieux saisir ce que je veux dire prenons un exemple avec un autre mot qu'on retrouve dans les textes bibliques. Pour cela prenons 3 Jean 6. Que nous traduirons comme la majorité des traducteurs:
3 Jean 6: "Ils ont rendu témoignage à ton amour devant l’église, tu agiras bien [a] en pourvoyant à la suite de leur voyage d’une manière digne de Dieu."
note 6 b le grec, traduit par, "pourvoyant à leur voyage" est: "propempô" qui signifie: accompagner, escorter, laisser partir en donnant le nécessaire pour un voyage, envoyer en avant.
D'autre traducteur vont choisir le mot accompagner et traduiront "en les accompagnant".
Toutefois dans les deux cas, la traduction ne fait que transmettre une petite partie du du sens du mot et de la phrase. Car dans le cas de ce verset ci, le mot englobe plusieurs facette de son sens. Car, au temps des premiers chrétiens ce mot était employer pour désigner le fait d'accompagner quelqu'un tout en lui donnant le nécessaire pour qu'il poursuivent son voyage.
Quelques exemples de ses différents sens: En Actes 15:3 et en Romains 15:24 il désigne le fait d'accompagner En Tite 3: 13 il désigne le fait de donner de le la nourriture afin qu'il continue son voyage
Pour faire ressortir plus amplement la richesse du mot ont pourrait traduire: « accompagnes les durant une partie du trajet et donne leur ce dont ils ont besoins, afin qu'ils poursuivent leur voyage d'une manière digne de Dieu. »
Ainsi, de qu'en 3 Jean 6 le mot grec "propempô" englobe plusieurs de ses différents sens, il en est de même pour le mot grec utilisé Jean 17:3.
Ce qui permet de le confirmer c'est qu'il est associé à la notion de vie éternelle. Car elle implique le fait de reconnaître les différents statuts de Jésus, de son Père et qu'ils sont la source de vie (Jean 6: 68 - 1 Jean 2: 23). De les connaître et d'être dans une relation d'affection avec eux(Jean 15:4-6).
C'est pourquoi, d'un point de vue personnel, le mot relation est meilleur que le mot connaître.
Le fait, que personne ne soit parfait et ne peut être sans péché, pour obtenir la vie éternelle. Or, une relation d'amour avec Yeshoua le messie, le fils de Dieu, permet de bénéficier de son intercession auprès du Père. 1 Jean 2:1-2 ; Actes 13:38.
Permet d'être purifier, pour être sans tâche (Apocalypse ou Révélation 7:14).
Dans une relation notre connaisse de la personne que l'on aime s'améliore, dès son début et pendant toute sa durée.
On dit qui se ressemble s'assemble. Une relation durable provient de personne qui aime les mêmes choses et dont les qualités et les personnalité sont semblables. De ce fait une relation avec Dieu, sous entend qu'une personne s'améliore pour refléter les qualités et la personnalité de Dieu et de son fils (Galates 5:22-23).
Lorsque la feuille n'est plus en communion avec l'arbre, elle se dessèche et meurt. C'est l'idée qu'évoque la relation avec Dieu au travers de son fils le messie et Seigneur Yeshoua (Jean15:6).
D'ailleurs, tu le reconnais que Jean 17: 3 englobe l'idée d'une relation d'amour avec Jésus (Yeshoua) et son Père, car tu cite le texte de Jean 17: 20-26. En particulier le verset 26, où il est dit: Je t'ai fait connaître à eux et te ferai encore connaître, afin que l'amour que tu as pour moi soit en eux et que je sois moi-même en eux.
Toutefois, tu as raison de souligné que Jean17:3 implique également de connaître par le savoir. Mais comme comme je l'ai déjà souligné même si le mot englobe la connaissance, l'idée la plus forte qui doit ressortir c'est la relation d'amour.
Relation qui se forme grâce à l'amour (Colossiens 3:14). Or le mot français connaître ne fais pas ressortir cela.
Si l'on veut garder le mot connaître, il lui faudrait lui ajouté un autre mot permettant de saisir son sens profond. Sinon, il faut mettre une note en bas de page pour expliquer que le mot traduit par connaître englobe quelque chose qui va au delà d'une simple connaissance par le savoir.
Shemir |
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Dim 26 Fév 2017 - 20:05 | |
| Hello Shemir,
l'avantage d'un forum ouvert, c'est que chacun peut exposer sa compréhension - ce que nous avons pu faire sur Jean 17:3 - et c'est à chaque lecteur de tirer ses propres conclusions.
Je souhaite encore préciser que le grec différencie - entre une connaissance de base ou générale : γνωσις (gnosis) - et une connaissance approfondie, vraie, exacte, intime : επιγνωσις (epignosis)
Il y a une différence entre faire connaissance d'une personne et apprendre à la connaître par la fréquentation prolongée durant une période plus ou moins longue.
Cordialement Nomade
_________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Nomade Admin
Nombre de messages : 15117 Localisation : Europe Date d'inscription : 23/09/2006
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 Lun 27 Fév 2017 - 12:07 | |
| L'enseignement de Jésus a eu un effet profond sur ses disciples et ses relations avec eux : - Citation :
- 9 Comme le Père m’a aimé et moi] je vous ai aimés, demeurez dans mon amour. 10 Si vous observez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j’ai observé les commandements du Père et demeure dans son amour. 11 “ Ces choses, je vous les ai dites pour que ma joie soit en vous et que votre joie devienne complète. 12 Ceci est mon commandement : que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés. 13 Personne n’a de plus grand amour que celui-ci : que quelqu’un livre son âme pour ses amis. 14 Vous êtes mes amis si vous faites ce que je vous commande. 15 Je ne vous appelle plus esclaves, parce qu’un esclave ne sait pas ce que fait son maître. Mais je vous ai appelés amis, parce que toutes les choses que j’ai entendues de mon Père, je vous les ai fait connaître. 16 Vous ne m’avez pas choisi, mais moi je vous ai choisis, et je vous ai établis pour que vous alliez, et que vous continuiez à porter du fruit, et que votre fruit demeure ; afin que tout ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donne. (Jean 15:9-16)
Dans le grec il y a 4 mots pour exprimer l'amour : agapê, philía, storgué, éros. On doit aimer (agapê) Dieu parce qu'il est Dieu ! On aime (philía) un ami parce qu'on se sent attiré par sa personnalité. On aime (storgué) un membre de la famille parce qu'il est un membre de la famille. Quant à (éros), il s'agit de l'amour érotique. Voir le sujet du forum Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime [philo se] en cliquant sur https://jesus.forumgratuit.org/t159-oui-seigneur-tu-sais-que-je-t-aime-philo-se _________________ ... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Réponse à Nomade Lun 27 Fév 2017 - 14:30 | |
| En fait il s'agit d'une relation semblable à celui d'une famille. Où chacun est appelée à entretenir une d'amour avec Dieu par l'intermédiaire de son fils Yeshoua.
En effet, c'est pratiquement une relation familiale ou se manifeste différent type d'amour. D'ailleurs, tous ceux qui exerce la foi en Yeshoua, ne sont-ils pas appelés enfants de Dieu Jean 1.12-13 - 1 Jean 5:1 et Yeshoua leur frère.
[agapê: L'amour] comme on peut le constaté en Jean 5:20 - le père aime le fils) [phileo: L'amour affectueuse] c'est ce qui ressort en Jean 5:20 - le père à de l'affection pour le fils (Jean 16:27)
[philadélphia: l'amour fraternel] comme c'est le cas dans les écrits suivants Romain 12:10 /hebreu 13:1 - 1 Pierre 3:8 [Philostorgos: Amour familial] comme c'est le cas en Romain 12:10 Etc.
Shemir |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: le Titre de Jean 17,3 | |
| |
| | | | le Titre de Jean 17,3 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|