Les traductions plus récentes rendent ainsi l'introduction de l'Évangile selon Marc :
- Citation :
- Voici le commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu, (Marc 1:1 Bible Segond 21)
C’est ainsi qu’a commencé la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ, le Fils de Dieu, (Marc 1:1 Bible du Semeur)
La Bonne Nouvelle de Jésus-Christ, Fils de Dieu, commence ici. (Marc 1:1 Bible Parole de vie)
Ici commence la Bonne Nouvelle de Jésus-Christ, le Fils de Dieu. (Marc 1:1 BFC)
Ces traductions ne considèrent pas le premier verset de l'évangile de
Marc comme étant le titre du livre mais plutôt comme paroles d'introduction au ministère de Jean-Baptiste qui annonce publiquement que la venue du Messie est imminente.
Par contre, l'Évangile selon
Jean commence par les jours de l'éternité avant la création du monde lorsque "La Parole" (qui allait devenir plus tard l'homme Jésus-Christ) était déjà avec Dieu.
Matthieu débute le sien par la généalogie des ancêtres du Messie tandis que
Luc commence son Évangile avec l'annonce de la naissance de Jean-Baptiste (le précurseur du Messie) puis de la naissance de Jésus.
Que dans Marc 1:1 certaines versions contiennent "Fils de Dieu" et d'autres pas est dû à l'emploi de divers manuscrits qui contiennent ou non cette expression.
_________________
... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.