La Liberté Chrétienne Forum d'aide, de recherche et collaboration pour une meilleure compréhension des écritures |
|
| Traduction du Monde nouveau | |
|
+11Elisamu Patoune Nomade Daniel Mimarie Crabe2 mical Gégé2 Jean-Luc B Emmanuel grain-de-sable 15 participants | |
Auteur | Message |
---|
grain-de-sable
Nombre de messages : 188 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Ven 22 Juin 2012 - 19:16 | |
|
Bonsoir Nomade,
bien vérifier "les enseignements" Grain de sable
Dernière édition par grain-de-sable le Mar 3 Juil 2012 - 22:06, édité 5 fois | |
| | | Emmanuel
Nombre de messages : 1187 Localisation : Sur l'aile d'un papillon posé sur la mer Date d'inscription : 10/11/2011
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Ven 22 Juin 2012 - 19:19 | |
| Bonjour Nomade, - Citation :
- J'ai maintes fois écrit sur le forum que dans l'ensemble, la TMN est une Bible qui permet aux lecteurs francophones de bénéficier du bon travail de divers traducteurs de Bibles en langue anglaise dont le comité de traduction des Témoins de Jéhovah s'est inspiré pour faire sa traduction.
Tu confirmes mon impression mais quelque chose me dit que tu sais cela de source sûre. Emmanuel | |
| | | Jean-Luc B
Nombre de messages : 186 Localisation : Centre France Date d'inscription : 22/04/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Sam 23 Juin 2012 - 5:15 | |
| . - Mimarie a écrit:
- Ainsi, c'est avec la traduction TMN que j'ai fini par trouver la vraie liberté chrétienne !! Malgré son style un peu lourd et parfois alambiqué (surtout les écrits de Paul).
Par la suite je me suis mise à comparer avec d'autres traductions comme vous tous. - Emmanuel a écrit:
- Merci pour ton témoignage. Tu confirmes que cette version n'a pas été falsifiée pour voilée la vérité comme beaucoup le prétendent, surtout dans les milieux évangéliques et par des personnes qui bien souvent ne savent pas de quoi elles parlent.
Mais non Emmanuel, Mimarie confirme seulement que la version TDMN n'a pas suffisamment déformé la Bible pour empêcher que beaucoup de leurs faux enseignements soient dévoilés. Dans le même ordre d'idées, il existe plusieurs témoignages de musulmans qui ont trouvé le salut en Christ en lisant le Coran (en particulier dans la « sourate à Marie »), pourtant on ne peut vraiment pas dire que tout ce qui est dit sur le Christ dans le Coran soit la vérité. Mais lorsqu'un cœur recherche vraiment la pensée de Dieu, il trouve un Guide qui le mènera fermement vers le bon chemin, même au milieu des mensonges et des séductions. C'est apparemment ce que Mimarie a vécu, à la suite de beaucoup d'autres... - Emmanuel a écrit:
- Les éditeurs de la Traduction du Monde Nouveau (TMN) se sont permis de "restituer" le Nom divin, qui apparaît dans l’Ancien Testament (AT) sous la forme YHWH, en 237 endroits dans le Nouveau Testament (NT) et cela bien qu’aucun manuscrit grec ancien ne le contienne. Ils affirment que les scribes du 2e ou 3e siècle ont remplacé le Nom divin dans le NT par Seigneur ou Dieu
Ces traducteurs affichent un parti-pris qui n'a aucune base scripturaire. Ils reconnaissent d'ailleurs eux-même qu'ils n'ont pas de preuves, car il n'existe effectivement aucun manuscrit des deux premiers siècles qui contienne le tétragramme. De plus ils confirment à ceux qui veulent bien lire qu'ils ignorent également les commandements divins, puisque il est précisément interdit d'élever le Nom de YHWH faussement (voir Ex. 20 : 7 - Deut. 5 : 11.) Littéralement : « Tu n'élèveras pas faussement le Nom de YHWH ». Or, c'est précisément ce qu'ont fait 237 fois les traducteurs de la TDMN dans le Nouveau Testament. Ils ont élevé faussement le Nom Divin pour que leur traduction corresponde à leurs enseignements, alors qu'aucun manuscrit connu ne le laisse à penser. Mais la vrai raison de ces mensonges, c'est que les écrivains inspirés du Nouveau Testament emploient le terme SEIGNEUR (qui est souvent la translittération du Tétragramme) indifféremment pour désigner le Père et le Fils, et que le parti-pris de la WTS contre l'Unité et la Divinité du Père et du Fils ne pouvait pas accepter cette réalité. Ils ont donc transformé les Textes Inspirés pour les faire correspondre à leurs élucubrations sur ce sujet. Ce qui démontre leur manque de respect de la Parole écrite et de ses commandements ! Voilà pourquoi je déconseille d'appuyer des doctrines sur la TDMN, même si tout n'est pas forcément mal traduit dans ses pages. Amicalement. Jean-Luc B | |
| | | grain-de-sable
Nombre de messages : 188 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: KYRIOS Sam 23 Juin 2012 - 10:33 | |
| Bonjour à tous, Un lien concernant les Traductions Bibliques : http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Chap=1&Vers=1&Livre=1 Bonne réflexion Grain de sable
Dernière édition par grain-de-sable le Mar 3 Juil 2012 - 22:07, édité 1 fois | |
| | | Mimarie
Nombre de messages : 2367 Localisation : Sud Date d'inscription : 01/06/2010
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Sam 23 Juin 2012 - 12:15 | |
| un bonjour à chacun,
Loin de moi de défendre la TMN que je n'utilise plus au quotidien !
Mais à propos de 607, j'y reviens, les tj peuvent être confondus aussi de l’intérieur en faisant des recoupements entre leurs propres écrits (études perspicaces, TG) d’une part et des citations bibliques tirées de la TMN d’autre part. Pour deceler leur erreur d’interprétation de 607 il suffit de faire un petit compte à rebours : Dans Zacharie 7 :1-5, il est dit que dans la 4ieme année de Darius les juifs jeunaient depuis 70 ans. Or la WT admet que la 4ième année de Darius correspond à l’an 517 avant JC. (la petite faille qui peut couter gros ... !) Donc, si nous remontons 70 ans plus tôt on trouve l’année de destruction de Jérusalem soit 587 ! 517 + 70=587)
Pour confirmation Références WT : -Extrait de la tour de garde du 15 mai 2000 (article ayons foi dans…) : « Daniel a consigné une prophétie messianique fondamentale. Dans la première année de Darius le Mède, le prophète se rendit compte que les 70 ans pendant lesquels Jérusalem devait rester désolée touchaient à leur fin »
-Extrait de la tour de garde du 15 janvier 2006 (article sur Esdras) : « Combien d’années la reconstruction du temple a-t-elle demandées ? Les Juifs ont posé les fondations du temple en 536, “ dans la deuxième année de leur arrivée ”. La reconstruction a cessé aux jours du roi Artaxerxès, en 522. L’interdiction est restée en vigueur jusqu’en 520, la deuxième année du roi Darius. Le temple a été achevé dans la sixième année de son règne, soit en 515. »
-Etudes perspicaces (livre d’Esdras) : « La construction du temple est achevée dans la sixième année de Darius Ier (515 av. n. è.) ; ensuite, le bâtiment est inauguré et la Pâque célébrée. »
-Etudes perspicaces (Aggée) : « . Les quatre messages d’origine divine que Haggaï transmit en l’espace d’environ quatre mois dans la deuxième année de Darius Hystaspe (520 av. n. è.) et qu’il consigna dans le livre de la Bible qui porte son nom furent particulièrement efficaces pour inciter les Juifs à se remettre à la tâche (Hag 1:1 ; 2:1, 10, 20 ; voir HAGGAÏ [LIVRE DE]). Haggaï et Zekaria continuèrent à les exhorter au travail jusqu’à ce que le temple fût achevé, la fin de la sixième année de Darius, en 515 av. n.è. »
citation Zekaria 7:1-5 dans TMN "D’autre part, il arriva, dans la quatrième année de Darius le roi, que la parole de Jéhovah vint à Zekaria, le quatrième [jour] du neuvième mois, [c’est-à-dire] en Kislev. 2 Alors Béthel envoya Sharétser et Réguem-Mélek et ses hommes pour adoucir la face de Jéhovah, 3 en disant aux prêtres qui appartenaient à la maison de Jéhovah des armées, ainsi qu’aux prophètes, oui en disant : “ Dois-je pleurer au cinquième mois, en pratiquant l’abstinence, comme je l’ai fait depuis tant d’années ? ” 4 Et la parole de Jéhovah des armées vint encore à moi, disant : 5 “ Dis à tout le peuple du pays et aux prêtres : ‘ Quand vous avez jeûné et qu’il y a eu une lamentation au cinquième [mois] et au septième [mois], et cela pendant soixante-dix ans, est-ce vraiment pour moi, oui pour moi que vous avez jeûné ?
à vous lire, bonne journée Mimarie -
| |
| | | grain-de-sable
Nombre de messages : 188 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Sam 23 Juin 2012 - 12:36 | |
| Bonjour Mimarie,
- je remercie Jah d'avoir placé sur mon chemin l'accessibilité de la BIBLE am3:
Amicalement
Dernière édition par grain-de-sable le Mar 3 Juil 2012 - 22:08, édité 1 fois | |
| | | Mimarie
Nombre de messages : 2367 Localisation : Sud Date d'inscription : 01/06/2010
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Sam 23 Juin 2012 - 13:54 | |
| Hello Grain de sable,
Merci à toi pour ce post.
Ah ! Si nous pouvions chacun retracer par le menu tout notre parcours pour en arriver là où nous en sommes aujourd'hui !! En ce qui me concerne ce n'était pas gagné d'avance pour x et x raisons.
Depuis que je suis "libre", que je regarde en arrière ma vie depuis le moment où ma jeunesse et mon avenir ont totalement bifurqué (celle de ma famille aussi), mes parents ayant accepté d''étudier avec les TJ et m'y obligeant aussi, quelle patience notre Père Céleste a eu envers moi ! Quel temps j'ai mis à en arriver au point actuel ! Je me suis toujours sentie un peu 'décalée' dans cette organisation, gardant un peu de recul sur ses exigences, que je trouvais pesantes et parfois inhumaines. Je disais toujours que je ne parvenais pas à rentrer totalement dans le cadre; paradoxalement j'étais rongée par la mauvaise conscience pour ce que je ne faisais pas ou pas assez.... Mais j'aimais le Dieu de notre Bible comme tous ici. je ne discernais pas toute l'importance de Christ. Ce sont les TJ qui m'ont permis de connaitre la Parole divine : nous étions,ma famille et moi, un terrain vierge et donc réceptifs à leurs interprétations.
A 67 ans je peux dire que rien n'a été inutile de ce que j'ai vécu, connu, fait de bien ou de mal : je pense qu'il fallait que ce soit ainsi en ce qui me concerne. Je n'aurais pas été prête plus tôt. C'est à présent que je comprends le "sens" du déroulement de ma vie, - et chaque jour j'en remercie notre Père et Jésus notre chemin vers la vie véritable.
« Bien plus, désormais je considère tout comme désavantageux à cause de la supériorité de la connaissance du Christ Jésus mon Seigneur. A cause de lui j'ai accepté de tout perdre, je considère tout comme déchets, afin de gagner le Christ, et d'être trouvé en lui, n'ayant plus ma justice à moi, (…), mais la justice par la foi au Christ, celle qui vient de Dieu et s'appuie sur la foi; (… )afin de parvenir si possible à ressusciter d'entre les morts. « Ce n'est pas que j'aie déjà remporté le prix, ou que j'aie déjà atteint la perfection; mais je cours, pour tâcher de le saisir, puisque moi aussi j'ai été saisi par Jésus-Christ. Non, frères, je ne me flatte point d'avoir déjà saisi; je dis seulement ceci: oubliant le chemin parcouru, je vais droit de l'avant, tendu de tout mon être, et je cours vers le but, en vue du prix que Dieu nous appelle à recevoir là-haut, dans le Christ Jésus. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons toujours dans la même ligne (Philippiens 3:8-16)
Pardon pour m'etre un peu épanchée
Avec mon amitié fraternelle, Mimarie
| |
| | | Emmanuel
Nombre de messages : 1187 Localisation : Sur l'aile d'un papillon posé sur la mer Date d'inscription : 10/11/2011
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 2:32 | |
| Jean-Luc,
Tu connais une version toi qui ne reflète pas les préjugés du traducteur ? Si oui, je serais heureux de la connaître.
Dieu a promis de préserver sa parole et même la pire des traductions qui puisse exister peut permettre à quelqu'un de s'approcher de lui en reconnaissant son Fils comme le Seigneur et le Sauveur.
Que YHWH ait figuré dans les écrits primitifs du NT est une possibilité sérieuse bien qu'à l'heure actuelle on ne puisse conclure ni dans un sens ni dans l'autre:
http://www.areopage.net/name.html
Dans ce cas il est évident qu'on ne peut pas se permettre de le mettre dans le NT. Même la méthode de Darby qui consiste à mettre une * devant Seigneur quand il s'agit de YHWH me semble discutable. Mieux vaut en parler dans les notes.
Mais tout cela n'altère pas la compréhension du texte. L'identification de YHWH avec le Père est évidente sauf pour ceux qui sont encore aveuglés par la tradition des hommes.
Fraternellement,
Emmanuel | |
| | | Patoune
Nombre de messages : 3313 Localisation : France Date d'inscription : 17/03/2006
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 7:22 | |
| Tiens c'est rigolo, Jean-Luc dit : - Citation :
- Mais la vrai raison de ces mensonges, c'est que les écrivains inspirés du Nouveau Testament emploient le terme SEIGNEUR (qui est souvent la translittération du Tétragramme) indifféremment pour désigner le Père et le Fils, et que le parti-pris de la WTS contre l'Unité et la Divinité du Père et du Fils ne pouvait pas accepter cette réalité.
Et Didier Fontaine affirme le contraire : - Citation :
- Dès que le Nom a été retiré, de très nombreuses confusions sont apparues dans le texte du NT, portant sur l'identité des deux Seigneurs : Dieu et Jésus. De plus, avec l'apparition de nombreuses sectes ou communautés dissidentes, des controverses sur la nature de Jésus sont nées et ont perduré jusqu'au IVe s. au moins.
A nous de dégager le faux du vrai. Fraternellement. | |
| | | Elisamu
Nombre de messages : 427 Date d'inscription : 11/05/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 7:23 | |
| bonjour à tous, en relisant hier soir 1 Pierre 3 ; 15 (mentionné par G-D-Sable) qui parle clairement de Christ comme Seigneur, mon attention a été atirée par ce verset (et une partie du précédent) qui sont décalés dans ma bible, se référant à une citation de l'ancien testament. C'est celle d'Esaie chapitre 8 versets 12 et 13 quelle ne fut pas ma surprise : cette citation de l'ancien testament se rapportant non au fils mais à YHWH , l'Eternel lui-même ! Ne serait-ce pas là un exemple identifiant le Fils à YHWH ? passez une très bonne journée! Elisamu
| |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10989 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 9:54 | |
| Voyons ce qui est écrit par Esaïe - Citation :
- Vous ne crierez pas au complot chaque fois que ce peuple criera au complot. Vous ne craindrez pas lorsqu’il craindra, vous ne tremblerez pas. (Isaïe 8:12) C’est Yahvé Sabaot que vous traiterez comme le Saint ; c’est lui que vous craindrez, c’est devant lui que vous tremblerez. (Isaïe 8:13)
Le fait que Pierre se réfère à ce verset indique t'il que Yahvé soit le Christ l'oint de Yahvé Pierre écrit - Citation :
- Reconnaissez, dans votre coeur, le Seigneur c’est-à-dire le Christ comme le Saint; si l’on vous demande de justifier votre espérance, soyez toujours prêts à la défendre, (1 Pierre 3:15)
Christ est l'envoyé de Dieu , son oint ,sa Parole , celui par lequel il parle , ce qu' écrit Esaïe est qu'il faut craindre Yahvé et non pas les fauteurs de trouble , c'est le commandement de Yahvé qui fait autorité hors si Yahvé désigne une personne que nous devvons suivre , allons nous considérer que la personne designée par Yahvé est le donneur d'ordre donc Yahvé . Lors de la transfiguration de Jésus , qui est qui dit : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, celui qui fait toute ma joie. Ecoutez-le! (Matthieu 17:5) Par quel prodige le fils se designerait lui-même comme étant la joie du Pére , que les fidéles devraient suivre s'il était lui même Yahvé, ce serait une tromperie sur la personne , hors nous savons que chez Dieu il n'y à pas de mensonge , pas de tromperie car Dieu ne peut mentir ( voir Tire 1 : 2 ) Qu' elle serait la valeur de l'espérance désignée par Pierre si celle ci était basée sur un mensonge . la lettre aux Hébreux nous donne une tout autre vision de celà nous y lisons : - Citation :
- par deux actes irrévocables dans lesquels il est impossible que Dieu mente, nous sommes puissamment encouragés, nous dont le seul refuge a été de saisir l'espérance qui nous était proposée. (Hébreux 6:18) Cette espérance, nous la possédons comme une ancre solide et sûre de l'âme; elle pénètre derrière le voile, (Hébreux 6:19
Amicalement gg _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
| |
| | | Emmanuel
Nombre de messages : 1187 Localisation : Sur l'aile d'un papillon posé sur la mer Date d'inscription : 10/11/2011
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 16:23 | |
| Bonjour à tous,
Le phénomène consistant à appliquer des textes de l’AT mentionnant Yahweh à Jésus a une explication très simple : le Père a donné les pleins pouvoirs au Fils en lui conférant le titre de Seigneur car celui-ci "s’est abaissé devenant obéissant jusqu’à la mort sur une croix. C’est pourquoi Dieu l’a souverainement élevé et lui a conféré le nom qui est au-dessus de tout nom afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre sous la terre et que toute langue proclame que le Seigneur c’est Jésus Christ à la gloire de Dieu le Père" (Philippiens 2:8-11, Bible de Jérusalem).
Fraternellement,
Emmanuel | |
| | | Mimarie
Nombre de messages : 2367 Localisation : Sud Date d'inscription : 01/06/2010
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Dim 24 Juin 2012 - 16:30 | |
| hello Emmanuel, bon argument selon moi mimarie | |
| | | Mimarie
Nombre de messages : 2367 Localisation : Sud Date d'inscription : 01/06/2010
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 1:58 | |
| bonsoir Grain de sable, je viens de relire ce fil de discussion. et j'ai repéré que tu disais - Citation :
- Si un TdJ vérifiait bien les enseignements de son Organisation dans d'autres Bibles, (............)
- il lui serait impossible de pouvoir en prédication, indiquer que le retour de Christ s'est fait en 1914, - affirmer qu'il y a deux classes de Chrétiens (la grande foule : espérance terrestre et les oints : espérance céleste), - affirme que l'Organisation est le Seul Canal de Dieu sur Terre / Esclave Fidèle et Avisé, - etc... etc...
Surtout sans vouloir te heurter ou te contredire, mais j'ai connu un temps ("que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaitre..." pour sourire un peu!) où les études bibliques et la prédication se faisaient uniquement avec la Bible Segond, la TMN n'existant pas encore. sur l'ile où j'habitais, les dogmes WT étaient défendus bec et ongle, bible en main, auprès des évangélistes et adventistes, chacun restant sur ses positions naturellement... Fraternellement à demain Mimarie | |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10989 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 9:43 | |
| Bonjour chers amis (es) Lorsque l'on est de bonne foi ,sincére est convaincu de posséder la vérité,on a toujours raison,que l'on soit témoins de Jéhovah , ou l'une des quelques milliers d'organisations qui se réclament de Christ , c'est bonnet blanc et blanc bonnet , les menteurs c'est toujours les autres, les erreurs sont toujours au crédit de l'autre , les élus c'est moi , les autres sont trompés . La réalité c'est que tous nous sommes des humains imparfaits , que tous nous commettons des erreurs et que tous nous sommes loin de la perfection,tous nous avons besoin de la grâce de Dieu . Ce que dit grain de sable est certainement sincére , et en partie , vrai , mais la Parole de Dieu ne peut être comprise que lorsque notre pére nous enseigne par son esprit,sinon,il y a bien longtemps que les religions anciennes auraient deja convertit le monde , mais apparamment ce n'est pas si facile que celà , il suffit pas de lire la parole pour en comprendre le sens ,celà me rappelle l'eunuque Ethiopien qui lisant le livre d'Esaie dit à Philippe qui lui demanda «Comprends-tu ce que tu lis?» (Actes 8:30) il répondit «Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique?»' Actes 8 : 31 Il est facile de dire après coup,il suffisait de changer de version de la bible pour comprendre,encore faut-il avoir l'esprit ouvert , et ne pas avoir la prétention de tout savoir , de penser que nous sommes dans le saint de saint,car alors nous devenons d'autant plus sourd que nous refusons d'écouter ce qui nous est présenter comme de l'apostasie , comme la parole du malin qui cherche à nous détourner de Dieu , nous devenons d'autant plus aveugle que nous refusons de voir l'évidence , et que notre vision est centrée sur une utopie qui est basée sur notre désir le plus profond de notre chair humaine , en effet quoi de plus normale que de vouloir vivre dans le cadre que nous nous sommes imaginés,pour un tj,une belle vie dans un cadre anchanteur , un paysage magnigique avec de l'eau claire, des animaux domptés qui dorment sur le pas notre porte . La réalité est bien diffèrente , par exemple lorsque nous parlons de 1914 , la date sacrée des tjs , combien d'entre nous sont capable sans aide de démontrer que c'est une date erronnée ? Sommes nous capable par nous mêmes d'expliquer qu'il n"y à pas deux classes de chrétiens En effet la subtilité des tjs , c'est de faire croire que ce que nous croyons vient de notre propre fond , que c'est par nos recherches que nous sommes arrivés à des conclusions , alors qu'il n'en est rien , et que c'est un systême sophistiqué qui nous à incruste dans le cerveau un chéma de pensée qu'il est difficile d'effacer,il suffit pour celà de constater que même ceux qui sont sortis des tjs depuis longtemps , n'arrive pas à se défaire complétement de leur systême de pensée , et qu'il ne peuvent pas vivre sans ressasser en permanence ce qu'ils ont encore dans la tête , les tjs ont vraiment réussi a faire des clones , même si nous en parlons à contre sens , nous en parlons quand même et nous confortons ceux qui se sentent persecutés par nos affirmations . Devenir chrétien , ce n'est pas forcement se gaver de connaissance ,c'est d'abord imiter Chris en imitant ses qualités e n manifestant l'amour Jésus le dit on reconnait un chrétien non pas à sa connaissance , mais - Citation :
- C'est à cela que tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples: si vous avez de l'amour les uns pour les autres.» (Jean 13:35)
Paul le met en relief si: - je n'ai pas l'amour, je suis un cuivre qui résonne ou une cymbale qui retentit. (1 Corinthiens 13:1) - Si j'ai le don de prophétie, la compréhension de tous les mystères et toute la connaissance, si j'ai même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. (1 Corinthiens 13:2) le problême n'est donc pas de dire t'es dans l'erreur , mais de démontrer par notre comportement , par notre façon d'être , par l'amour que nous manifestons , par notre imitation de Jésus et par notre foi sincére , active , que nous sommes réellement avec Dieu , la raison ne connait que les faits reconnut par la raison,par contre l'amour sincére ouvre les portes ,il se préoccupe du bien être de l'autre , de ses interêts , il ne fait jamais défaut ; l'amour n'est pas accusateur , il s'efforce de comprendre,il ne juge pas,il ne tient pas compte du mal subit , il aime en toute circonstance , en tout temps , il se complait dans la vérité , car il est d'abord humble et à l'écoute du Pére , du fils , et de ses fréres et soeurs qu'ils nous donnent et qui quelquefois nagent à contre courant . Mon point de vue est que l'ensemble des chretiens tjs , évangeliques , protestants , mormons , etc , etc , sont des hommes , avec leurs qualités ,leurs défauts , Dieu les connait , nous pas , mais ce que nous savons des lors que nous sommes à la duite de Jesus c'est que tous ne font pas la volonté de Dieu ( Voir Mathieu 7 : 21 ) que même si nous sommes éclairés il nous reste un long chemin à parcourir pour acceder à la perfection et que personne ne peut vraiment être chrétien que s'il est amener par le Pére - Citation :
- Personne ne peut venir à moi si le Père qui m’a envoyé ne l’attire, et moi, je le ressusciterai au dernier jour. (Jean 6:44)
Celui qui marche dans l'erreur,ne pourra vraiment être redressé que s' il cherche vraiment à plaire à Dieu,dans ce cas le Pére qui sonde les coeurs , viendra à lui avec son fils et il l'enseigneront selon toute la verité par son esprit saint nous devrions méditer sur la question que Jude posa à Jésus - Citation :
- Jude (qu’il ne faut pas confondre avec Judas Iscariot) lui demanda: — Seigneur, pourquoi est-ce seulement à nous que tu veux te manifester, et non au monde? (Jean 14:22)
Il est clair que le monde dans lequel nous vivons est divisé , les oeuvres de la chair sont ses fruits , les tenêbres le couvre , et seul ceux qui cherchent trouvent , parce que le Pére qui écoute,entent la priére des justes , il entend ceux qui sont affligés , il s'intérresse à ceux qui sont pacifiques , qui ont le coeurs purs , alors il les eclaire , leurs ouvre les yeux et les améne à Jésus , qui lui les méne au pére , la réponse de Jésus à Jude est interressant Jésus lui répondit: - Citation :
- «Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole et mon Père l'aimera; nous viendrons vers lui et nous établirons domicile chez lui. (Jean 14:23)
C'est à méditer avec objectivité et sincérité Amicalement _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
| |
| | | Jean-Luc B
Nombre de messages : 186 Localisation : Centre France Date d'inscription : 22/04/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 13:33 | |
| . - Emmanuel a écrit:
- Que YHWH ait figuré dans les écrits primitifs du NT est une possibilité sérieuse bien qu'à l'heure actuelle on ne puisse conclure ni dans un sens ni dans l'autre:
http://www.areopage.net/name.html Le problème du bouquin que tu donnes en lien, c'est qu'il ne se contente pas d'émettre une théorie puisqu'il part d'un présupposé non fondé qui devient également sa conclusion. D'après lui, puisque Jésus ne peut pas être Dieu, il est probable que le tétragramme se trouvait dans le Nouveau Testament et qu'il aurait été enlevé par les trinitaires. Non seulement cette théorie n'a aucune base scripturaire, mais en plus elle amène ceux qui y adhèrent à douter des Textes fondamentaux de notre foi puisqu'ils auraient prétendument été trafiqués. Tout ce travail destructeur pour éviter de regarder en face la réalité incontournable : dans le Nouveau Testament, le terme « Seigneur » est employé indifféremment pour parler du Père et du Fils. Et ça ne devient une source de confusion que pour ceux qui refusent la réalité de l'Unité du Père et du Fils dans le même Esprit. Pour les autres, tout devient clair et n'a pas besoin de ces «explications» qui ne sont pas fondées sur l'ensemble des Écritures et qui en plus se permettent de les mettre en doute. Amicalement. Jean-Luc B | |
| | | Crabe2
Nombre de messages : 1292 Date d'inscription : 20/06/2011
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 16:30 | |
| Merci Gégé pour cette leçon, et de tolérance, et d'humilité, nous en avons bien besoin puisque comme tu le soulignes, TJ, ex-TJ ou qui que ce soit d'autre, nous restons prisonniers de schémas de pensée non-façonnés par Dieu ou Christ ou Christ-Dieu (pour faire plaisir à certains qui pensent différemment de moi sur la nature divine du Père et du Fils...); alors il nous reste à patienter en témoignant de notre amour envers tous en attendant que Dieu nous accorde Sa Révélation - La vraie, pas celle des gourous divers...
Bonne soirée, Crabe. | |
| | | Emmanuel
Nombre de messages : 1187 Localisation : Sur l'aile d'un papillon posé sur la mer Date d'inscription : 10/11/2011
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 22:51 | |
| Bonjour à tous,
Entre des versions qui remplacent Seigneur par YHWH dans le NT et d'autres qui remplacent YHWH par Seigneur ou l’Éternel dans l'AT que choisir ? Car elles sont quasiment toutes fautives sur ce point.
Finalement peut-être faudrait-il opter pour les versions catholiques comme Osty et Jérusalem qui traduisent selon ce qui est réellement présent dans les manuscrits ?
Car un traducteur qui se permet de remplacer un nom propre ou d'en mettre un là où il n'y en a pas est capable d'arranger tout texte qui dérange ses convictions. Mais bon, les traducteurs catholiques se permettent aussi quelques petits arrangements.
On ne redira donc jamais assez qu'il faut consulter plusieurs versions de tendances différentes et si possible aussi dans d'autres langues.
Fraternellement,
Emmanuel
| |
| | | grain-de-sable
Nombre de messages : 188 Date d'inscription : 14/06/2012
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Lun 25 Juin 2012 - 23:25 | |
| Tu as raison Emmanuel.
Dernière édition par grain-de-sable le Mar 3 Juil 2012 - 22:09, édité 1 fois | |
| | | Gégé2 Admin
Nombre de messages : 10989 Localisation : Europe Date d'inscription : 29/03/2006
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau Mar 26 Juin 2012 - 7:39 | |
| Bonjour tous
Ce qu' écrit Emmanuel est tout a fait logique , les traducteurs ont bien respecté le texte en general , mais ils ont aussi amené leurs touches personnelles , selon qu'ils étaient blancs ou noirs , de droite ou de gauche , croyants ou incroyants. Dans l'ancien testament le nom de Dieu apparait près de 7000 fois , pourtant il l' ont négligé en l'appelant seigneur ou éternel , peut-être pour justifier le fait qu'ils confondent en une seule personne Jésus et YHVH dans les écritures grecques , quoi qu'il en soit , un examen honnête et approfondi de l'écriture ne laisse aucune ambiguité, le Pére est une personne distincte du fils, tout comme le fils qui est un avec ses disciples est une personne distincte de ceux-ci. Le chapitre 17 de l'évangile de Jean contient de nombreux points de comparaison entre Jésus, ses disciples et le Pére, nous ne pouvons les regrouper en une seule personne , par contre nous pouvons facilement voir que toutes ces entités agissent et réagissent comme un seul corps , tout comme une armée marche d'un seul pas , comme un seul homme et pourtant formée d'une multitude de personnes. D'ailleurs l'armée est assimilée à un corps, une unité, parce qu'ils agissent dans un seul et même esprit, pourtant chacun de ses membres a ses désirs , ses préférences , fait ses choix, agit indépendamment de la tête , il en est de même de chrétiens qui sont le corps de christ , tout en conservant leur autonomie , leur liberté d'action ; c'est donc l'esprit qui agit en eux et qui les réunit par le lien invisible de l'amour (voir Colossiens 3 : 14 ) Il ne peut y avoir aucun doute la dessus. Les traducteurs ne peuvent agir sur l'esprit humain, ils donnent seulement des indications , comme un livre de recettes d'un grand chef que des sous-chefs accomodent à leur goût , mais l'esprit reste le même, et ceux qui sont connaisseurs ne s'y trompent pas , il n'y a qu'une vérité , et même si elle est présentée différemment, ceux qui ont l'amour de la vérité deviennent des experts et font la différence entre le vrai et le faux , entre la copie et l'authentique. Ce sont les mercenaires , les groupes organisés qui cherchent à tirer gloire et à exploiter, qui sont des faussaires, mais nous connaissons leurs mobiles, leurs méthodes , leurs ruses , nous ne sommes plus des dupes , car nous nous adressons directement à la source. La parole de Dieu est pure , le Père y veille , et il enseigne lui même ceux qui l'aiment.
Cordialement gg _________________ Ayez la vérité comme ceinture (Ephésiens 6)
Dernière édition par Gégé2 le Mar 26 Juin 2012 - 10:39, édité 1 fois | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction du Monde nouveau | |
| |
| | | | Traduction du Monde nouveau | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|