La Liberté Chrétienne
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

La Liberté Chrétienne

Forum d'aide, de recherche et collaboration pour une meilleure compréhension des écritures
 
WebWeb  AccueilAccueil  PortailPortail  PublicationsPublications  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -45%
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go ...
Voir le deal
1099.99 €

 

 Mat 25 : 46

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
paysan

paysan


Nombre de messages : 646
Date d'inscription : 19/02/2013

Mat 25 : 46  Empty
MessageSujet: Mat 25 : 46    Mat 25 : 46  EmptySam 2 Aoû 2014 - 19:31

Bonjour à tous
quel est la bonne traduction ? confused 

Traduction du Monde Nouveau
Et ceux-ci s’en iront au retranchement éternel, mais les justes à la vie éternelle. ” (Matthieu 25:46)

Traduction Abbé Crampon
Et ceux-ci s'en iront au supplice éternel, et les justes à la vie éternelle. " (Matthieu 25:46)

________________________________________
Laquelle des 2 versions est " faussée " sur la traduction de  Mathieu 25:46 ?
Que dit le texte grec ?
Revenir en haut Aller en bas
Nomade
Admin



Nombre de messages : 14972
Localisation : Europe
Date d'inscription : 23/09/2006

Mat 25 : 46  Empty
MessageSujet: Re: Mat 25 : 46    Mat 25 : 46  EmptySam 2 Aoû 2014 - 20:03

paysan a écrit:
Bonjour à tous
quel est la bonne traduction ? confused 

Traduction du Monde Nouveau
Et ceux-ci s’en iront au retranchement éternel, mais les justes à la vie éternelle. ” (Matthieu 25:46)

Traduction Abbé Crampon
Et ceux-ci s'en iront au supplice éternel, et les justes à la vie éternelle. " (Matthieu 25:46)

________________________________________
Laquelle des 2 versions est " faussée " sur la traduction de  Mathieu 25:46 ?
Que dit le texte grec ?
 
Hello Paysan,
dans le texte grec on trouve κολασιν αιωνιον (kolasin aionion) signifiant littéralement "punition éternelle".
Le grec κολασις (kolasis) a le sens de punition. D'autres rendent correctement aussi par "châtiment éternel." *
 
Jésus oppose
- κολασιν αιωνιον (kolasin aionion) = "punition éternelle"
- à ζωην αιωνιον (zoen aionion) = "vie éternelle"
 
La punition éternelle étant l'opposé de "vie éternelle", la punition éternelle est donc "la mort éternelle"
 
* Pour comparer diverses versions, cliquer sur
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=40&Chap=25&Vers=46
 
Bonne méditation
Nomade

_________________
... et si, sur quelque point, vous pensez autrement, là encore Dieu (n)ous éclairera. En attendant, quel que soit le point déjà atteint, marchons tous dans la même ligne - Philippiens 3,15-16.
Revenir en haut Aller en bas
 
Mat 25 : 46
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Liberté Chrétienne :: Christianisme & Religions :: Les Témoins de Jéhovah-
Sauter vers: